SƠ LƯỢC
Câu chuyện về Eikichi onizuka, 1 cựu gangster nổi tiếng ở shonan-1 thành phố ở tokyo, anh ta muốn trở thành 1 người đàn ông vĩ đại và vì vậy anh ấy đã làm t hầy giáo, vì 1 li do cực kì đơn giản : ước mơ 40C16 ( 40 cưới 16 ), hãy cùng thưởng thức bộ GTO và hoà mình vào những tràng cười bất tận về cuộc đời của anh ấy do Zero dịch... |
| Tên Truyện : | GTO - Great Teacher Onizuka |
| Tác Giả : | Fujisawa Tohru |
| Nguồn : | HDx4 Team / Truyenky.net |
| Thể Loại : | Đời thường, hài hước, ecchi, hành động, học đường, bạo lực |
Xem Online
GTO - Chap 01
GTO - Chap 02
GTO - Chap 03
GTO - Chap 04
GTO - Chap 05
GTO - Chap 06
GTO - Chap 07
GTO - Chap 08
GTO - Chap 09
GTO - Chap 10
GTO - Chap 11
GTO - Chap 12
GTO - Chap 13
GTO - Chap 14
GTO - Chap 15
GTO - Chap 16
GTO - Chap 17
GTO - Chap 18
GTO - Chap 19
GTO - Chap 20
GTO - Chap 21
GTO - Chap 22
GTO- Chap 23
GTO - Chap 24
GTO - Chap 25
GTO - Chap 26
GTO - Chap 27
GTO - Chap 28
GTO - Chap 29
GTO - Chap 30
GTO - Chap 31
GTO - Chap 32
GTO - Chap 33
GTO - Chap 34
GTO - Chap 35
GTO - Chap 36
GTO - Chap 37
GTO - Chap 38
GTO - Chap 39
GTO - Chap 40
GTO - Chap 41
GTO - Chap 42
GTO - Chap 43
GTO - Chap 44
GTO - Chap 45
GTO - Chap 46
GTO - Chap 47
GTO - Chap 48
GTO - Chap 49
GTO - Chap 50
GTO - Chap 51
GTO - Chap 52
GTO - Chap 53
GTO - Chap 54
GTO - Chap 55
GTO - Chap 56
GTO - Chap 57
GTO - Chap 58
GTO - Chap 59
GTO - Chap 60
GTO - Chap 61
GTO - Chap 62
GTO - Chap 63
GTO - Chap 64
GTO - Chap 65
GTO - Chap 66
GTO - Chap 67
GTO - Chap 68
GTO - Chap 69
GTO - Chap 70
GTO - Chap 71
GTO - Chap 72
GTO - Chap 73
GTO - Chap 74
GTO - Chap 75
GTO - Chap 76
GTO - Chap 77
GTO - Chap 78
GTO - Chap 79
GT O - Chap 80
GTO - Chap 81
GTO - Chap 82
GTO - Chap 83
GTO - Chap 84
GTO - Chap 85
GTO - Chap 86
GTO - Chap 87
GTO - Chap 88
GTO - Chap 89
GTO - Chap 90
GTO - Chap 91
GTO - Chap 92
GTO - Chap 93
GTO - Chap 94
GTO - Chap 95
GTO - Chap 96
GTO - Chap 97
GTO - Chap 98
GTO - Chap 99
GTO - Chap 100
GTO - Chap 101
GTO - Chap 102
GTO - Chap 103
GTO - Chap 104
GTO - Chap 105
GTO - Chap 106
GTO - Chap 107
GTO - Chap 108
GTO - Chap 109
GTO - Chap 110
GTO - Chap 111
GTO - Chap 112
GTO - Chap 113
GTO - Chap 114
GTO - Chap 115
GTO - Chap 116
GTO - Chap 117
GTO - Chap 118
GTO - Chap 119
GTO - Chap 120
GTO - Chap 121
GTO - Chap 122
GTO - Chap 123
GTO - Chap 124
GTO - Chap 125
GTO - Chap 126
GTO - Chap 127
GTO - Chap 128
GTO - Chap 129
GTO - Chap 130
GTO - Chap 131
GTO - Chap 132
GTO - Chap 133
GTO - Chap 134
GTO - Chap 135
GTO - Chap 136
GTO - Chap 137
GTO - Chap 138
GTO - Chap 139
GTO - Chap 140
GTO - Chap 141
GTO - Chap 142
GTO - Chap 143
GTO - Chap 144
GTO - Chap 145
GTO - Chap 146
GTO - Chap 147
GTO - Chap 148
GTO - Chap 149
GTO - Chap 150
GTO - Chap 151
GTO - Chap 152
GTO - Chap 153
GTO - Chap 154
GTO - Chap 155
GTO - Chap 156
GTO - Chap 157
GTO - Chap 158
GTO - Chap 159
GTO - Chap 160
GTO - Chap 161
GTO - Chap 162
GTO - Chap 163
GTO - Chap 164
GTO - Chap 165
GTO - Chap 166
GTO - Chap 167
GTO - Chap 168
GTO - Chap 169
GTO - Chap 170
GTO - Chap 171
GTO - Chap 172
GTO - Chap 173
GTO - Chap 174
GTO - Chap 175
GTO - Chap 176
GTO - Chap 177
GTO - Chap 178
GTO - Chap 179
GTO - Chap 180
GTO - Chap 181
GTO - Chap 182
GTO - Chap 183
GTO - Chap 184
GTO - Chap 185
GTO - Chap 186
GTO - Chap 187
GTO - Chap 188
GTO - Chap 188
GTO - Chap 189
GTO - Chap 190
GTO - Chap 191
GTO - Chap 192
GTO - Chap 193
GTO - Chap 194
GTO - Chap 195
GTO - Chap 196
GTO - Chap 197
GTO - Chap 198
GTO - Chap 199
GTO - Chap 200
DownLoad
Download GTO Chap 01
Download GTO Chap 02
Download GTO Chap 03
Download GTO Chap 04
Download GTO Chap 05
Download GTO Chap 06
Download GTO Chap 07
Download GTO Chap 08
Download GTO Chap 09
Download GTO Chap 10
Download GTO Chap 11
Download GTO Chap 12
Download GTO Chap 13
Download GTO Chap 14
Download GTO Chap 15
Download GTO Chap 16
Download GTO Chap 17
Download GTO Chap 18
Download GTO Chap 19
Download GTO Chap 20
Download GTO Chap 21
Download GTO Chap 22
Download GTO Chap 23
Download GTO Chap 24
Download GTO Chap 25
Download GTO Chap 26
Download GTO Chap 27
Download GTO Chap 28
Download GTO Chap 29
Download GTO Chap 30
Download GTO Chap 31
Download GTO Chap 32
Download GTO Chap 33
Download GTO Chap 34
Download GTO Chap 35
Download GTO Chap 36
Download GTO Chap 37
Download GTO Chap 38
Download GTO Chap 39
Download GTO Chap 40
Download GTO Chap 41
Download GTO Chap 42
Download GTO Chap 43
Download GTO Chap 44
Download GTO Chap 45
Download GTO Chap 46
Download GTO Chap 47
Download GTO Chap 48
Download GTO Chap 49
Download GTO Chap 50
Download GTO Chap 51
Download GTO Chap 52
Download GTO Chap 53
Download GTO Chap 54
Download GTO Chap 55
Download GTO Chap 56
Download GTO Chap 57
Download GTO Chap 58
Download GTO Chap 59
Download GTO Chap 60
Download GTO Chap 61
Download GTO Chap 62
Download GTO Chap 63
Download GTO Chap 64
Download GTO Chap 65
Download GTO Chap 66
Download GTO Chap 67
Download GTO Chap 68
Download GTO Chap 69
Download GTO Chap 70
Download GTO Chap 71
Download GTO Chap 72
Download GTO Chap 73
Download GTO Chap 74
Download GTO Chap 75
Download GTO Chap 76
Download GTO Chap 77
Download GTO Chap 78
Download GTO Chap 79
Download GTO Chap 80
Download GTO Chap 81
Download GTO Chap 82
Download GTO Chap 83
Download GTO Chap 84
Download GTO Chap 85
Download GTO Chap 86
Download GTO Chap 87
Download GTO Chap 88
Download GTO Chap 89
Download GTO Chap 90
Download GTO Chap 91
Download GTO Chap 92
Download GTO Chap 93
Download GTO Chap 94
Download GTO Chap 95
Download GTO Chap 96
Download GTO Chap 97
Download GTO Chap 98
Download GTO Chap 99
Download GTO Chap 100
Download GTO Chap 101
Download GTO Chap 102
Download GTO Chap 103
Download GTO Chap 104
Download GTO Chap 105
Download GTO Chap 106
Download GTO Chap 107
Download GTO Chap 108
Download GTO Chap 109
Download GTO Chap 110
Download GTO Chap 111
Download GTO Chap 112
Download GTO Chap 113
Download GTO Chap 114
Download GTO Chap 115
Download GTO Chap 116
Download GTO Chap 117
Download GTO Chap 118
Download GTO Chap 119
Download GTO Chap 120
Download GTO Chap 121
Download GTO Chap 122
Download GTO Chap 123
Download GTO Chap 124
Download GTO Chap 125
Download GTO Chap 126
Download GTO Chap 127
Download GTO Chap 128
Download GTO Chap 129
Download GTO Chap 130
Download GTO Chap 131
Download GTO Chap 132
Download GTO Chap 133
Download GTO Chap 134
Download GTO Chap 135
Download GTO Chap 136
Download GTO Chap 137
Download GTO Chap 138
Download GTO Chap 139
Download GTO Chap 140
Download GTO Chap 141
Download GTO Chap 142
Download GTO Chap 143
Download GTO Chap 144
Download GTO Chap 145
Download GTO Chap 146
Download GTO Chap 147
Download GTO Chap 148
Download GTO Chap 149
Download GTO Chap 150
Download GTO Chap 151
Download GTO Chap 152
Download GTO Chap 153
Download GTO Chap 154
Download GTO Chap 155
Download GTO Chap 156
Download GTO Chap 157
Download GTO Chap 158
Download GTO Chap 159
Download GTO Chap 160
Download GTO Chap 161
Download GTO Chap 162
Chap 163
Chap 164
Chap 165
Chap 166
Chap 167
Chap 168
Chap 169
Chap 170
Chap 171
Chap 172
Chap 173
Chap 174
Chap 175
Chap 176
Chap 177
Chap 178
Chap 179
Chap 180
Chap 181
Chap 182
Chap 183
Chap 184
Chap 185
Chap 186
Chap 187
Chap 188
Chap 189
Chap 190
Chap 191
Chap 192
Chap 193
Chap 194
Chap 195
Chap 196
Chap 197
Chap 198
Chap 199
Chap 200




3330 Comments :
«Cũ nhất ‹Cũ hơn 1 – 200 trên 3330 Mới hơn› Mới nhất»
-
Jake Lee
-
-
-
HDx4
-
-
Chủ Thớt
-
-
Ngankvn ®
(Trùm Cuối)
-
-
-
Bo :
-
-
-
kei :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
vinhhoangnguyen94
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Ngankvn ®
(Trùm Cuối)
-
-
-
Tony Teo (translator) :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nhóc Tùng
-
-
-
Ngankvn ®
(Trùm Cuối)
-
-
-
Nhóc Tùng
-
-
-
Ngankvn ®
(Trùm Cuối)
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Cu Tí
-
-
-
tha0nY_Rei :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Vip_Auto :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
Hope :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Y_E_N_M_Y :
-
-
-
Zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
tungalata :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
۩۞۩๑0_Sơn Long_0๑۩۞۩๑ :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
SuperStar :
-
-
-
Chim hót :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
KidGang :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mum :
-
-
-
GerardTran :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mr.Ngố
-
-
-
JiMmA :
-
-
-
๑۩۞۩๑0_Sơn Long_0๑۩۞۩๑ :
-
-
-
Ino :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
canikissgirlbaby
-
-
-
redxhair :
-
-
-
vinh :
-
-
-
Zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
American.chixken
-
-
-
American.chixken
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
baohoan321(Zhao Zun)
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
KingKiller :
-
-
-
KingKiller :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Kenji
-
-
-
tungalata :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
kjra_fjre :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
kjra_fjre :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nhóc Tùng
-
-
-
Chém gió :
-
-
-
Mr.Unk :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Lock_On_Fantasy
-
-
-
Jz :
-
-
-
Chim hót :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
^_^
-
-
-
bảo :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
๑۩۞۩๑0_Sơn Long_0๑۩۞۩๑ :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
^,..,^Cap. Cap.
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
ngoc
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Trần Anh Văn :
-
-
-
Sinara Kun :
-
-
-
wenmenorui :
-
-
-
fan của GTO và pac zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Đỗ Quang Khải :
-
-
-
baohoan321(Zhao Zun)
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
rikarika :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Slow :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Chesslove :
-
-
-
Zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Kelvin
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nhóc Tùng
-
-
-
KingKiller :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Bi
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Cu Tí
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
zZzAmakuniSarunozZz
-
-
-
NoS :
-
-
-
NoS :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
zero :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
RyuuLee :
-
-
-
Đỗ Quang Khải :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
American.chixken
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Zero :
-
-
-
HDx4
-
-
Chủ Thớt
-
-
tungalata :
-
-
-
tungalata :
-
-
-
tungalata :
-
-
-
ZzTheDarkzZ :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
Cu Tí
-
-
-
zZzAmakuniSarunozZz
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
๑۩۞۩๑0_Sơn Long_0๑۩۞۩๑ :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Yukimura
(Trùm Ecchi)
-
-
-
Bi
-
-
-
baohoan321(Zhao Zun)
-
-
-
czperson :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
Tit baby :
-
-
-
QUY CUONG
-
-
-
Yukimura
(Trùm Ecchi)
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Kiếm - tiền online
-
-
-
khoa :
-
-
-
redxhair :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Mạnh :
-
-
-
Zero :
-
-
-
tha0nY_Rei :
-
-
-
manh90 :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Thuy Nhuoc Han :
-
-
-
Thuy Nhuoc Han :
-
-
-
baohoan321(Zhao Zun)
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
tungalata :
-
-
-
Nặc danh :
-
-
-
Jake Lee
-
-
«Cũ nhất ‹Cũ hơn 1 – 200 trên 3330 Mới hơn› Mới nhất»First. Bộ mâng cực đỉnh.
17:09 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Tự chém... Bóc tem...
17:09 Ngày 26 tháng 7 năm 2010HDX4 Team có trang chủ chưa ?? Nếu không có thì đưa BlogTruyen.Com vào làm link nguồn đi :)
17:15 Ngày 26 tháng 7 năm 2010ớ ớ cm cho up nhanh.....Up nhanh nhanh nhá
17:20 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Truyện dịch rất hay. Nhưng bạn đã chủ đích dịch lại, thì mong đừng việt hóa nhiều quá, vui thì vui thật, nhưng phản cảm lắm (đừng ám chỉ nhiều quá đến danh nhân), hy vọng bạn dịch sát với bản gốc hơn.
17:31 Ngày 26 tháng 7 năm 2010hay quá , mong là ra đc hết bộ và k bị cắt >:D<
17:32 Ngày 26 tháng 7 năm 2010thanks blogtruyen và HDx4Team
ua cai nay hoi do blogtruyen cho ra chap 21 roi ma
17:35 Ngày 26 tháng 7 năm 2010sao gio lam lai vay
du sao cung co len may anh
bo nay hay lam
EC' bo truyen toi di tim toi day ma`, truyen nay doc thi cu goi la vl...thanks post nhanh , truyen nay full rui ma
17:43 Ngày 26 tháng 7 năm 2010@ vinhhoangnguyen94 : Bộ truyện mà bạn nói (có tới 21 chap) là bộ được tác giả vẽ sau khi kết thúc bộ này
17:45 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Cả cuộc đời của nhân vật chính có tới 3-4 bộ gì lận !!
Truyện này có tổng công 4 bộ. pan15 Hình như cái này là bộ 3pan5 pan10
17:51 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
18:09 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Truyện hay đấy,nhưng admin bỏ cái pop up đi,khó chịu quá
18:27 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Uhm.
18:28 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Rất mừng vì có người dịch lại bộ này.
Lúc trước có coi nhưng coi bản scan với lại việt hóa ẹ vãi nên thôi.
Mong là nhóm sẽ hoàn thành hết Project này nha.
Ủng hộ các bạn hết mình đó.
Bàn 1 chút về cách dịch nào :D.
Ờ thì các bạn dịch vầy cũng ổn rồi.
Từ ngữ nói chung cũng rất OK. Tính cách chú mainchar bựa vãi nên dịch vầy chắc cũng ko có j` gọi là quá đáng.
Các bạn nên thông cảm cho nhóm dịch nếu các từ ngữ sử dụng có hơi lố. ( Em thích tranh đầu của chap 1 lắm đấy ).
Dịch mà dịch sát nghĩa quá với lại từ ngữ toàn là "cậu cậu tớ tớ" thì cũng ko đc hay cho lắm.
1 lần nữa chúc sức khỏe nhóm dịch và mong rằng nhóm sẽ cố gắng "ôm hết" Project này cho anh em đọc.
@: Bác Ngân rất thích các comments dài đúng ko?
Đọc đi bác.
Bác Ngân làm Blogtruyen Firefox trên nền bản mới ra đi.
Em thấy bản mới ra giao diện đẹp lắm.
Ừa thích comments dài lắm :> , nhưng mà cái này vẫn chưa đủ dài[-(
18:32 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Còn cái BTFF , cũng định cho nó chạy trên nền FF bản mới nhất , nhưng mà chưa đc , vì các tính năng mà BTFF đang có là nhờ vào mớ addon , trong khi các addon đó chưa đc update để tương thích với FF bản mới , chờ một thời gian nữa vậy !!!
Àh.
18:33 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Sẵn tiện góp ý với bác Ngân cái này luôn.
Forum mình không nên đặt link dạng như phải đăng ký mới cho xem link.
Em thấy như vậy cũng đúng, góp phần tăng thêm members cho 4rum.
Nhưng mà nếu 1 người mới bik blog mình mà vào 4rum thấy nhưu vậy dễ bị dội lắm.
Rất nhiều 4rum vẫn cho khách xem link bình thường nhưng vẫn đông khách đấy thôi.
Em ko phải chỉ trích anh Ngân vì cái đó nhưng mà em thấy làm vậy ko đc cảm tình cho lắm. ( mặc dù em là thành viên, nhưng thú thật nếu ai đó tìm 1 kết quả trên google thấy 4rum mình rồi click vào, rồi muốn xem 1 cái link đó phải bắt đăng ký <=> Rất là phiền, bởi vì thường thì 1 ai đó tìm kiếm cái j` mà thấy bắt phải đăng ký nên cũng hơi nản mà bỏ 4rum đi ra :( ).
Em góp ý chỉ vì muốn Blogtruyen mình phát triển hơn chứ ko phải vì 1 lý do cá nhân nào hết.
Chúc các bạn sức khỏe nha :D
À , thật ra mình không rành về VBB nên đã giao hết cho người khác quản lý rồi :)
18:36 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Cái vụ link thì mới đầu mình cũng nghĩ như bạn , nhưng sau khi ra tính năng xu trong blogtruyen để kích thích đăng bài và lớn mạnh cho forum thì cần thiết phải hide
Để bàn lại với tên kia :)
bộ manga quá đỉnh \m/
18:55 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Mình thích bộ này nhất \m/
mình kím bộ này quá trời tk bác đã up bs2
19:02 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Truyện này đọc hay đấy cho mình xin tên mấy bộ khác cái bs4
19:24 Ngày 26 tháng 7 năm 2010hình như blog truyện từng up p1 hay p2 của truyện này rùi phải ko nhi? oni20 truyện này hay lắm,hy vọng dk xem đầy đủ bs42 bs42 bs42
19:32 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Full lun nha chu dung co giua chung lai drop
19:45 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Dịch wá lố rồi...làm ơn đừng có Dis dis mom mom đọc ko có xuôi tai... lâu lâu còn chú thích mấy dòng chả liên wan. Tuy truyện thì hấp dẫn thật nhưng mà...có hồn của 1 Manga tý, nó cứ bựa theo kiểu Việt thế nào ấy...
19:52 Ngày 26 tháng 7 năm 2010da 22 comments oy truyen nay hay lam post deu deu nha thanks
19:59 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Bác để cái popup j thì để đừng để máy cái trang Sexy đến vậy, Nhiều lúc đọc truyện có phụ huynh ở gần mà còn thấy gại, Bật ra thì kiểu j k bao h được sờ đến máy chứ nói j vào blogtruyen
20:03 Ngày 26 tháng 7 năm 2010up típ chap mới đê!!!oni63
20:03 Ngày 26 tháng 7 năm 2010truyện này , đỉnh , nhưng ko biết post liên tục đc ko . hay post 1 chap rồi dừng ..... .
20:03 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Lại 1 siêu phẩm, ae cố lên đừng drop nhé! :D
20:05 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Đọc đến trang cuối mới nghĩ ra, chắc pác Zero bị nhiều người ý kiến vụ dịch bộ này rồi nên mới ghi trước mấy câu đó...nhưng mong là dịch cho phù hợp với thị hiếu người đọc cái
20:07 Ngày 26 tháng 7 năm 2010hay lam" co" len nha bo^. nay` doc hay vo doi" mat" minh` thich truyen nay` lam co" gang" lam` full lun nha dung` bo? do? tiec" lam"
20:08 Ngày 26 tháng 7 năm 2010nghe có vẻ dc đấy hồi trước cũng có ng` làm bộ này nhưng dc 1 chap thì drop mong là lần này sẽ khác chứ ko đau tim bỏ mẹ vừa đọc vừa lo bị drop
20:19 Ngày 26 tháng 7 năm 2010chuyện rất hay cố gắng up thật nhanh thật nhiều nhé bs43 bs43 bs43 bs43 bs43 bs43
20:26 Ngày 26 tháng 7 năm 2010tiếp lun di bạn ơi truyen hay lắm
20:34 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Vật vã yo14yo14yo14
20:47 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Dịch hay lắm bạn, tuy còn 1,2 chỗ bị sai chính tả.
lời lẽ của mầy ông thầy giáo mình nghĩ bạn nên xửa lại cho hợp tác phong hơn .... còn onizuka thì chém cũng đc
20:56 Ngày 26 tháng 7 năm 2010Thanks các bác đã ủng hộ :(( em cũng ấp ủ ước mơ remake bộ này lâu rồi, em sẽ dịch hết 200 chap cho coi, tiến độ khoảng 2 ngày 1 chap nhá ( sẽ nhanh hơn nếu có thêm editor và translator) hi vọng các bác sẽ ủng hộ, mọi chi tiết liên hệ Zero_v[email protected] :D
21:26 Ngày 26 tháng 7 năm 2010bs43 Ôi mẹ ơi.Đau bụng chết mất
21:48 Ngày 26 tháng 7 năm 2010truyện thật là hayyyyyyyyyy bf41
01:31 Ngày 27 tháng 7 năm 2010bác chủ thứt up nhanh lên nào
góp ý cho bác chủ thớttí, 1 số chỗ 2 trang ghép làm 1 thì bác cứ để nguên đừng tách ra khó theo dõi bf32
bô này dịch đến chap 1c rồi mà bf29 http://home.blogtruyen.com/2009/12/great-teacher-onizuka-sieu-hotkhong.html
08:42 Ngày 27 tháng 7 năm 2010woa có bộ này rui.hay quá ta.thak pa trc nhe.
10:46 Ngày 27 tháng 7 năm 2010UPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
15:57 Ngày 27 tháng 7 năm 2010ủng hộ hết mình luôn :">
18:09 Ngày 27 tháng 7 năm 2010Thank bạn đã up chap 1 của bộ truyện, scan hình rất nét. Truyện với phong cách của Fujisawa Tohru đều làm người đọc thích thú về hình tượng nhân vật: thời trang, cá tính....
19:20 Ngày 27 tháng 7 năm 2010Mình xin góp ý với dịch giả (lần đầu tiên mình dám comment kể từ khi biết cho đến khi mở blog truyện mỗi ngày) bởi vì lời thoại truyện mà m ko thể đọc đến trang cuối của cháp.... rất khó chịu
- Cách dịch của bạn hơi lố, vì bạn muốn đặt những lời hội thoại lạ tai vào (của teen ngoài đời) nên đọc vào dù lạ nhưng nghe gai góc, mất đi nghĩa của tác giả khi đặt lời thoại cho manga
- Dùng nhiều câu tục ở ngoài đời cho vào truyện không phải là ý hay, bộ này mình thấy, có nét của dân chơi, nhưng lại trong phong cách sang trọng. Những câu tục dân giã đưa vào nghe tục tĩu quá
- Mong bạn đừng NÊU TÊN CÁC VỊ LÃNH TỤ, CÁN BỘ CẤP CAO, HAY AI ĐÓ....vào truyện, phản cảm (!)
- Còn nhiều điều muốn góp ý nhưng cảm ơn bạn đã dày công dịch và up truyện, mong những lời này không làm bạn phật ý, mà up các chap tiếp theo hay hơn
THANKS
bô này dịch đến chap 1c rồi mà http://home.blogtruyen.com/2009/12/great-teacher-onizuka-sieu-hotkhong.html
20:36 Ngày 27 tháng 7 năm 2010bệnh bựa vờ cờ lờ thật....cố gắng up các chap sau bựa hơn nữa nhá...cám ơn nhìu lắm....
10:32 Ngày 28 tháng 7 năm 2010CỐ GẮNG LÊN BẠN, MÌNH KHÔNG BIẾT TIẾNG NHẬT NHƯNG ỦNG HỘ HẾT MÌNH CHO BẠN :X
12:46 Ngày 29 tháng 7 năm 2010hay qua!
12:46 Ngày 29 tháng 7 năm 2010moi nguoi co gang len nua nha
sao ra mãi mỗi 2 chap tế này
12:50 Ngày 29 tháng 7 năm 2010bạn chim hót nói làm mình tự ái nên hok úp nữa :))
13:15 Ngày 29 tháng 7 năm 2010nhân lực thiếu thốn + sắp nhập học nên làm ko nhiều được, ai muốn up nhanh thì kiếm editor và translator cho Z đi
ban oi co gang up dc ko truyen nay hay lam day bf1bf1
13:17 Ngày 29 tháng 7 năm 2010good good,trên comic đọc rùi mà ở đây chất lượng hơn
13:21 Ngày 29 tháng 7 năm 2010Cố up nhanh nha mấy ...thiên tài
up nhanh nhe, pro HêHê xem lai van Phê
13:37 Ngày 29 tháng 7 năm 2010mong là team sẽ ko drop bộ này vì mình đang làm phần 2 của bộ GTO ( của team là phần 3 )phần 1 và phần 4 là bad company và GTO shonan 14 days cũng có rồi nên có thể làm hẳn 1 seri cho blog
13:45 Ngày 29 tháng 7 năm 2010nhớ làm full nhé ^^
bravo , trông chờ cái này lâu rồi , đọc đi đọc lại mấy bản lậu ko bik bao lần mà vẫn ghiền . Cám ơn chủ thớt
14:58 Ngày 29 tháng 7 năm 2010Việt Hóa quá nhiều mất tính nguyên bản của truyện rồi bro à! Dịch sát chút đi
16:15 Ngày 29 tháng 7 năm 2010Dịch mà đụng chạm đến danh nhân + việt hóa tùm lum + ngôn ngữ chả hay ho gì, mất cả cảm hứng đọc bộ siêu manga này .
16:22 Ngày 29 tháng 7 năm 2010Vài lời!
thanks cố gắng lên
16:25 Ngày 29 tháng 7 năm 2010ồ hay thật đấy...tưởng bộ này bị DROP cơ...may thía
17:02 Ngày 29 tháng 7 năm 2010các bác làm ăn năng suất nhá...đảm bảo bộ này super_hot đó
thanks for share
THÀ SCAN LẠI BỘ CỦA NXB VIỆT NAM RỒI THAY TÊN LẠI CÒN HƠN.
18:03 Ngày 29 tháng 7 năm 2010BỘ ĐÓ DỊCH QUÁ HAY RỒI, TEAM LẠI DỊCH LẠI THỨ ĐÃ CÓ, LẠI CÒN THAY ĐỔI CẢ CÂU THOẠI.
DROP ĐI.
truyen full ma hinh nhu blog hok co truyen fruit basket minh biet link tieng anh blog up giup minh duoc hok http://www.onemanga.com/Fruits_Basket/
18:10 Ngày 29 tháng 7 năm 2010ơ tưởng blogtruyen có bộ này rồi cơ mà , nó ra tới tập quậy tưng rồi :-SS
18:26 Ngày 29 tháng 7 năm 2010ai za co' gang' len nha ban. . minh thix bo. nay` lam' . co ng` trans lai tu ban? tieng anh voi uncut con` ban' o? ngoai` cut voi' trans tha'y gom' :( .
19:25 Ngày 29 tháng 7 năm 2010ô ô bựa.thak pác hdx4,mong và hy vọng pac pots hết bộ luôn
19:41 Ngày 29 tháng 7 năm 2010:)) wa' bua. nhung hay
20:47 Ngày 29 tháng 7 năm 2010đọc lại vãn thấy hay :))nhìn cái mặt onizuka lắm lúc bựa quá :))
21:08 Ngày 29 tháng 7 năm 2010up nữa đi bạn truyện này đang hay bf50
10:48 Ngày 30 tháng 7 năm 2010oi^ mong truyen nay wa' di
11:33 Ngày 30 tháng 7 năm 2010Ủng hộ. Một bộ truyện rất hay :))
12:57 Ngày 30 tháng 7 năm 2010bạn số 58 nói mình tự ái nghe, vại bạn làm đi, mình ko dịch nữa, okay
14:41 Ngày 30 tháng 7 năm 2010I'm quit
sự đời có khen có chê,sao bạn zero phải wa wan tâm tới những ng như vậy,ko thik đọc thì phắng.Mình thấy số ng ủng hộ bạn vẫn đông hơn mà :)
22:06 Ngày 30 tháng 7 năm 2010I'm quit là cái thể loại tiếng Anh j vậy? Cố tỏ ra nguy hiểm àh?
22:10 Ngày 30 tháng 7 năm 2010Đúng Đúng! ND 69 nói đúng!! bạn không cần phải bi quan như thế !! 1/69 thì ăn nhập gì!! team Dr.A/c tụi mình dịch Ushio & tora bựa vậy bị ăn phản ứng mạnh rùi vài câu Drop đi là chuyện bình thường, nói chung là đừng quan tâm, cứ làm theo tư tưởng của mình là được !! đang hay giữa chừng, đừng drop nhá, dịch hay hơn NXB nhiều ! há há! bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2 bs2
22:14 Ngày 30 tháng 7 năm 2010Còn thằng phản ứng !! thích thì tự biên tự diễn lấy một bộ !! đừng có mà vừa coi vừa la làng !! nhức mắt lắm !!
22:17 Ngày 30 tháng 7 năm 2010:) Ai có ý kiến đóng góp thì nói, còn cố ý phá hoại thì đừng nên đọc nữa ... té hết đi
23:20 Ngày 30 tháng 7 năm 2010Cảm ơn mọi người đã ủng hộ bọn mình.Bọn mình sẽ cố gắng hết sức để hoàn thành pj này :)
23:34 Ngày 30 tháng 7 năm 2010Sự đời là thế,những thằng vô dụng thì luôn đi cùng với ghen tị , chúng nó đến tiếng mẹ đẻ nói còn khong sõi bày đặt !@#$%* chê bai người khác.Nó ko đọc thì blogtruyen bớt 1 thằng vô dụng. Càng nhàn oni22
00:33 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Dịch rất chất! Ủng hộ chủ thớt!!! Up tiếp đi anh ^^
14:47 Ngày 31 tháng 7 năm 2010bạn zero wan tâm mấy cái thằng đấy làm j`? "Chó sủa mặc chó, đoàn lữ hành cứ đi" oni59oni59oni59
14:50 Ngày 31 tháng 7 năm 2010dịch như kiểu bác nó mới hay !! dịch cứ tớ tớ bạn bạn nghe khắm lắm !! bác dịch kiểu này nó mới hợp trn bf60 bf60 bf60
16:05 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Đừng drop màyo156
16:06 Ngày 31 tháng 7 năm 2010mình đọc bộ này nhiều qá òi nên dịch mới đi tí cho nó vui nhà vui cửa
16:07 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Anh zero dịch bộ này hài lắm, ráng dịch típ đi anh đừng drop, kệ tui thiếu hiểu bít nó nói gì, chấp làm gì, ráng lên anh em lun ủng hộ anh
16:11 Ngày 31 tháng 7 năm 2010đứa nào cả gan bắt anh zero drop thế hả >.< mún bị ăn chém tập thể phải ko >:)
16:30 Ngày 31 tháng 7 năm 2010anh quan tâm làm gì tụi nó toàn chỉ biết ngồi sủa thui.Ko thik đọc thì biến đừng có mà chê này chê nọ.
16:37 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Sự thật là nhà xuất bản trẻ mới là người dịch không chuẩn.
16:38 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Họ cắt đi những yếu tố ecchi và dịch lái đi mấy câu nguyên bản. Đã là truyện hài + bựa thì phải dịch chuẩn sao cho ...bựa nhất thể hiện đc phong cách của nhân vật nhất.
Bộ này cũng như bộ zippy ziggy ấy...thử bỏ mấy từ sh!t, fuck, dis... ra đi xem có nhàm hơn không. Đọc mất hay.
Còn ai không thích đọc bộ này thì tự dịch lấy "sao cho hay" nhé :|
Ủng hộ bộ truyện này của bác Zero. Cố hoàn thành PJ này nhé.
Rất mong chờ! :x :x :x :x
bác zero đừng drop nha, thằng nào bị ngu hay sao mà lại chê truyện này bác zero dịch ko hay bf19
16:52 Ngày 31 tháng 7 năm 2010drop là sao nhạt vl vậy có nhiều người ủng hộ cơ mà nói chung là tùy chủ thớt thôi đâu mình là mình vẫn muốn dc đọc PJ này tiếp nếu drop thế này thì mới đúng là nguy hiểm này
17:00 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Nhóm các cậu từng nói là hợp tác với nhóm tớ làm bộ này, nhóm tớ đã dịch và edit đúng bựa của nó....Các cậu fix lại cho bựa ưh...Câu thoại trước và sau không khớp thì fix làm gì.....
17:37 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Đọc chap 3 sao chả thấy gì bựa vậy, vậy là sao....
THẤY XẤU HỔ THÌ DROP ĐI. BẢN DỊCH CỦA NXB TÔI CƯỜI ĐỨT RUỘT TỪ ĐẦU ĐẾN CUỐI, THẰNG ZERO ZEREO GÌ GÌ DỊCH CHỈ THẤY CHƯỚNG. BÂY GIỜ CÁI THÀNH PHẦN BỰA NHIỀU QUÁ RỒI NÊN KO BỰA VCL NHƯ THẾ SẼ LÀ KO HAY.
17:38 Ngày 31 tháng 7 năm 2010NHỮNG NGƯỜI THẤY DỊCH THẾ NÀY LÀ HAY CHỨNG TỎ CHẲNG BIẾT GÌ VỀ NGUYÊN BẢN.
THÔI MUỐN GÓP Ý THÌ TÔI GÓP Ý CHO, DỊCH BỰA THẾ NÀO TUỲ BÁC, NHƯNG PHẢI VIẾT ĐÚNG CHÍNH TẢ TIẾNG VIỆT, VÀ DỊCH SÁT NGHĨA CÂU THOẠI.
Nhân tiện nói thêm tớ là editor của DM Group
17:45 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Vì bộ này đỉnh nên có nhã ý giúp nhưng sau khi đọc chap 3 thấy Z fix hầu hết tất cả còn nữa những người đã đọc qua bản scan thì sẽ biết nd nó khác ntn, chém gió 1 chút sẽ làm truyện hay hơn nhưng chém nhiều và sai lệch thì sẽ chẳng còn thú vị j nữa
vậy ra mọi người chỉ lên đây xem chém gió àh
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
17:57 Ngày 31 tháng 7 năm 2010thằng mặt lol ND 90 ko biết gì thì đừng nói nhé ! truyện hay thế mà mày chê à ! ủng hộ chủ thớt đừng drop ráng làm nốt bộ nhé bạn :D
18:04 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Vài dòng góp ý thế này:
18:05 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Rất mong Zero đừng vì 1 2 lời nói xuyên tạc mà nản lòng làm Project này.
Site chúng ta up truyện FREE cho các bạn coi.
Các bạn coi hay ko là quyền của các bạn.
Ko mời các bạn coi cũng ko mời các bạn chê, chửi ..v...v.
Nếu các bạn ko thích bản dịch của Zero có thể qua các Site khác đọc bản dịch khác theo các bạn là chuẩn hơn.
Cái kiểu chê này giống như là bố thí cơm chùa ăn xong rồi chê dở.
Thử các bạn dịch 1 bộ truyện theo ý mình rồi post lên cho người khác coi mà người khác coi xong chê với chửi ko thì các bạn có buồn ko.
Ko thích thì đi ra ko ai ép phải vào đọc rồi chửi người đã dịch cho các bác xem như vậy.
Mong là Zero sẽ làm típ PJ này.
Mình cũng muốn giúp lắm nhưng thật ra mình chẳng biết Edit với Trans là như thế nào cả ( Đó giờ chưa làm bao giờ nên ko biết tí nào hết).
Có chăng chỉ giúp bạn được 1 lời ủng hộ mà thôi.
Nếu Zero có đọc đc những lời comments này của mình để lại Yahoo mình nói chuyện với bạn 1 tý nha.
Tóm lại cuối cùng nếu ai ko thích bản dịch này thì có quyền ko xem, ai thích thì xem nếu lỡ xem mà ko thích thì làm ơn đừng có comments cái kiểu vô ơn như vậy ha.
Người ta dịch có ăn hết của nhà các bạn đâu mà các bạn chửi như đúng rồi á.
Hạn chế, cực kỳ hạn chế thêm nhận xét cá nhân vào bản dịch. Tối đa 1 chap chỉ được 1 câu và không liên tục trong nhiều chap.
18:14 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Đã dịch thì phải chấp nhận có khen chê và rút kinh nghiệm. Và quan trọng nhất là không tự ái :D Nếu chỉ dịch cho mình bạn xem thì không cần mất công trans/edit, cứ đọc bản E cho nhanh gọn.
Đừng Drop, đang hay mà, mình thick cáo kiểu dịch này, rất hợp phong cách bf11
18:14 Ngày 31 tháng 7 năm 2010đừng dop mà người anh em! tiếp đi bạn
18:15 Ngày 31 tháng 7 năm 2010tiếp đi bạn ơi!! go go
18:16 Ngày 31 tháng 7 năm 2010thanks nhiều! úp nhanh lên bạn ơi.
18:16 Ngày 31 tháng 7 năm 2010quỷ tha ma bắt thằng nào kiu you dop! nói đi em anh sách dao qua nhà chém chết cả nhà nó luôn cưng.
18:17 Ngày 31 tháng 7 năm 2010truyện hay lắm đừng ngưng bạn ơi mới chap 3 à tiếp đê!
18:18 Ngày 31 tháng 7 năm 2010commet thứ 100. hehe chân thành mong bạn đừng có dop á á.
18:19 Ngày 31 tháng 7 năm 2010đừng ngưng bạn ơi đọc truyện này hay kinh :-<
18:25 Ngày 31 tháng 7 năm 2010hà.hồi truyện này tên là tôi đi tìm tôi do Tùng Dương dịch. ông thầy này tên Đỗ thành đạt(tên tiếng việt nghe lúa nhỉ)
18:33 Ngày 31 tháng 7 năm 2010dung drop ma phi ban ah ke may kon cho do sua di
18:35 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Sao lại bỏ đi giữa chừng vậy Zero, chap 3 dịch hay hơn nhiều rồi mà bạn
18:43 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Bạn đã đến với blog truyện, đã , trans, pj.... đã đóng góp, được mọi người góp ý, hơn nữa là khen ngợi rất nhiều.
Bạn bỏ công bỏ sức, vậy mà lại để lại mấy dòng cuối chap "Vì một số người nói em dịch dở, cố tỏ ra nguy hiểm... ngứa ass lắm....". Chẳng phải chính bạn ở chap 1 và 2 đã đưa những câu ngứa ass ấy vào lời thoại hay sao (nào là "ngứa đít", nào là "hậu môn"... (hay là người đọc ko có ass).
Hình như bạn cũng giống nhiều người, CÁI TÔI QUÁ LỚN, khi mà góp chưa được phần nhỏ, nhưng muốn mọi người ngợi ca, chỉ làm theo ý thích của mình, cho là mình làm hay, không tôn trọng góp ý, rồi lấy lý do này nọ để lại một câu bye, làm cho bộ bị drop, thế có khác gì các bộ đrop khác. Vậy bạn bỏ công sức thời gian đưa bộ manga này đến với web làm gì, đây đâu phải là nơi thể hiện cái tôi của mình
Đó là ý kiến của mình, về 3 chap này nói riêng. Nếu admin thấy không phải xin xóa comment này
Hơn nữa là cảm ơn blog rất nhiều vì đã đưa đến toàn bộ manga đã đang và sẽ đến với chúng ta
THANKS
bạn ơi, truyện dịch dzui lắm. ai chê thì kệ nó,nó ngu ráng chịu. dịch tiếp đi bạn :D
18:45 Ngày 31 tháng 7 năm 2010hoàn toàn đồng ý với bạn chim hót
18:49 Ngày 31 tháng 7 năm 2010đàn ông con trai mà hơi tí đã giận dỗi, ko = đàn bà...
19:04 Ngày 31 tháng 7 năm 2010tớ nói thật đấy, chấp vặt mấy chuyện cỏn con. Đàn bà quá đấy
Dịch tiếp đi bác , ghiền nhất mấy bộ GTO , kệ mẹ mấy thằng chê : chó sủa đoàn người vẫn cứ đi
19:21 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Miệng nó chửi , nhưng thật lòng no mún xem thấy mẹ :))
nếu nó quyết định drop thì tốt nhất là xóa mẹ cái topic này đj để lại làm gì không biết con trai con đứa tính đàn bà ko chịu được qua mấy topic của NENE xem chưa đứa nào chê nó chửi cho vào mặt ý chứ nó ko drop đâu mình làm thì mình cứ làm quan tâm đéo j` đên việc đứa khác nghĩ j` nếu vãn quyết định drop thì bạn xóa mẹ cái topic này của bạn đi nhé rất cám ơn bạn đã cố gắng đến dc chap 3 =)) =))
20:03 Ngày 31 tháng 7 năm 2010đồg ý với chim hót,thật sự tui rât thik bô này đang hí hửng đc đọc lại bẩn đẹp vậy mà drop,có lẽ fải chờ ng nao khác tâm huyết hơn với bọ truyen này vậy...chan vkl
20:08 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Zero dịch típ đi.....vậy là hay wa' rồi còn mún gì nữa....đưa tụi nó xem làm dc ko cứ đòi...làm tiếp đi....ủng hộ :D
20:12 Ngày 31 tháng 7 năm 2010chấp nhận đi,có khen thì cũng phải có chê chứ đâu phải ai cũng như ai,mình cứ làm việc của mình đi,ai muốn đọc hãng đọc ko thích thì đừng đọc:|:|
20:39 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Người ta đã dịch cho mà đọc rùi lại còn chê ỏng chê eo mịa cho vô tay tui mày coi có làm đc không. người ta dã mất công trans mất công shop rùi lại còn chê để người ta không làm nữa. bọn mày chỉ là sâu mọt của forum thui có tư cách j mà lên án người ta nghĩ mà ghét.
20:42 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Zero ơi mong bạn cố gắng làm tiếp để anh em đc đọc nha, còn không cần quan tâm tới bọn sâu mọt ấy đâu.
Dịch thì ko ai nói làm gì? Như zero ko cần phải thuyết mình nhiều quá trong truyện đâu, anh em đọc tự hiểu mà,
21:06 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Hơn nữa bản up lên đây là bản cut, rõ ràng ae đọc GTO nhiều sẽ thấy chap 3 này bị cắt điên loạn. Mong ng dịch tìm đc bản goocs chuẩn ấy
Mình đồng ý cách nói của bạn Nhóc Tùng. Chứ comment của CHim Hót thì "hay vãi" nhỉ, Zero bỏ công bỏ sức ra Trans, Edit cho xem, xong bị các bạn chê, bạn không cổ vũ còn "châm" dầu vào lửa nào là cái tôi cái này cái nọ. Bạn thử bỏ sức ra làm gì rồi người khác đạp đổ xem. bạn có muốn làm tiếp không.Đọc free không bỏ tiền mà còn lèn nhèn. Bạn có trả lương cho zero dịch không hả chim hót? bạn nói zero chưa góp được phần nhỏ đã ngừng. Vậy bạn đã giúp ích được gì cho blog không hay chỉ ăn xong rồi ngồi nói người khác. Than ôi Chim Hót đi học làm gì thể nhỉ? Đứng trên cái khổ của người khác mà đạp. Chắc 0 đ môn GDCD rồi LMAO!!!!
21:13 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Bạn Zero này bạn dịch theo tính cách của onizuka thế là quá hay. Mai mốt còn có chap còn bựa hơn nữa mà "i'm not Onizuka, I'm Doraemon from the 22nd century" trích chap 26 trang 18.
Đến tác giả còn bựa để truyện thêm hài tại sao zero không được??
P/S : bạn nào không thích đọc thì phắng đi nhá. Truyện dịch sẵn cho đọc free rồi mà còn vào nói nhảm. Không thích thì tự ra mua truyện của nxb mà xem.
Đọc Giả thường xuyên của BlogTruyen :)
cái lũ chỉ bik koi của người ta chứ có bik dịch đâu mài tự dy dịch ra dy sẽ bik cái khỗ , mài nói ng` ta nguy hiểm chứ mài là ji` .. dịch cho koi free . còn đòi hỏi .. mài là ai . bố ak` .. cút dy . ko koi thì cút comment làm ji. ai mượn mài phê bình .. anh zero dịch típ dy . kệ lũ chó sủa.
21:38 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Truyện hay mà, dịch vui lắm. Làm tiếp bộ này đi, đến noel là xong. t s b mấy thằng comment phá hoại
21:59 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Bác dịch truyện tếu vãi ;))
22:11 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Mà bản này bản đẹp đừng drop nha :(
Đọc bản scan chắc tăng độ lun wá :(
Cố lên người ta có nói j kệ tui vẫn ủng hộ bác \m/
Dịch hay lắm \m/
dkm thằng ngu học nào nói bác zero dịch dở thế?
22:12 Ngày 31 tháng 7 năm 2010chúng mày ăn không ngồi rồi đéo biết làm gì rùi đi phá ak???1 lũ ngu học...lũ chúng mày thì đi mà bám váy mấy kon đàn bà đi...
p/s pác zero:lũ ngu hoc đó đừng wan tâm làm gì bác ơi,bác dịch pro lắm
p/s pác ngân:đừng xóa cm of em để cho mấy thằng ngu học đọc rùi chúng nó đi tự kĩ 1 mình đi pác...
câu cuối:mấy thằng nào tự thấy mình hay thì đừng tự kỉ 1 mình như zậy.như kon đàn bà đấy :))
๑۩۞۩๑0_Sơn Long_0๑۩۞۩๑ ak.đừng chó hùa như zậy chứ,thik bản gốc???đi ra nhà sách mà mua...còn đọc free mà cứ tỏ ra vẻ cao sang thì tao khinh mày đấy kon dog...thích thì lên mà sủa...pố đéo chấp
22:17 Ngày 31 tháng 7 năm 2010p/s pác zero: đời lắm dog,cứ không để ý là chúng cắn thoy,pác đừng để chúng cắn mình như zậy,chúng nó sẽ hãnh diện lắm :D
=)) comment góp ý thì chảng bao nhiu toàn comment chửi lộn =))
22:27 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Bạn số 115 thôi đi, bạn nói Chim hót nhưng lời lẽ bạn quá chua ngoa hay ho gì, thực tế bạn Zero có nhiều từ tục thái quá đừng cho là quá hay, phù hợp với nhân vật. Còn bạn Chim hót hãy nêu rõ quan điểm khi mà vừa cổ vũ vừa chê bai. Về vấn đề free trả lương gì đó, nó quá lớn để tất cả chúng ta bàn. Vì vậy hãy chấm dứt tranh luận, đừng để mọi người cãi nhau vì không đâu. Các bạn đều thích blog truyện và muốn đóng góp cho nó. Đúng không bf29
22:42 Ngày 31 tháng 7 năm 2010Zero dịch hay mà. Cố lên bạn. Mình chờ bộ này lâu lắm rồi. Đừng vì những kẻ phá hoại mà DROP nha!!!
23:07 Ngày 31 tháng 7 năm 2010các bạn gây áp lực lên Z wa' T_T
23:48 Ngày 31 tháng 7 năm 2010tuyệt lắm. bạn làm tiếp chap tiếp theo đi nha :x:x:x
23:57 Ngày 31 tháng 7 năm 2010dkm bon do nguoi doc free ma con la loi.cut *** me chung maj het de
00:09 Ngày 01 tháng 8 năm 2010truyen hay qua, dich nhanh b oi, huhu
01:27 Ngày 01 tháng 8 năm 2010đúng gồi típ đi ng` anh em ai mún đọc thì đọc đừng drop bộ này đang hay mà
01:28 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Zero đừng vì 1 2 câu nói mà tự ái nha bạn dịch càng bựa càng hay mà ^^!
01:29 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Diss con mje. Da doc free ma` cứ ham hố chê bai người ta. Thằng nào ngon dịch với edit 1 bản hay hơn rồi up lên cho mọi người xem thử đi. Toàn nói cho ngon. Chả đc tích sự j`.
06:16 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Nói chung bác này dịch cũng như các bác khác dịch...Ngôn ngữ 9x đó mà ...Có vẻ hơi lố nhưng vui và trúng ngay tim đen các pác =)) ... Ko dịch vậy thì các bác cũng nghĩ vậy...Đừng drop bạn nhé ....
06:22 Ngày 01 tháng 8 năm 2010quá đỉnh tiếp đi
07:36 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Tiếp đi mà T_T
08:28 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Thật sự mệt mỏi với những lời nhận xét...
08:30 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Và xin thưa với các bạn có ý chê bai thế này, một khi bạn đã dịch 1 bộ truyện rồi bạn sẽ biết nó như thế nào, có những lúc bạn không muốn dịch thật chính xác nguyên bản gốc( thích đọc gốc thì tìm bản Eng hay Raw mà xem, đừng ý kiến)mà có thể phần lời thoại theo ý mình, nhưng sẽ không thay đổi nội dung của truyện...
Khi post lên để cho mọi người xem thì tất nhiên sẽ thu lại được nhiều nhận xét, nhưng đó gọi là góp ý để tốt hơn cho bộ truyện đang dịch, và nếu bạn nào thấy chưa gài lòng thì có thể tham gia cùng chủ bộ truyện để có thể giúp và hướng 1 phần truyện theo ý bạn...
Đâu có ai bỏ công sức và thời gian mình ra cho mọi người để rồi nghe chửi bao giờ!!!
Iu sếp chess nhất TT_TT những gì mình Muốn nói thì sếp đã nói hết rồi đó, các bạn đọc giả đừng có thể hiện cái thái độ chê bai đáng ghét như vậy, mình là 1 fan của GTO ( cũng phải 6 năm rồi ) nên rất iu bộ này, mình bứt xúc từ cái hồi thằng Tùng Dương gì gì đó dịch lại bộ này rồi edit lại làm mất đi cái hồn của anh Onizuka nên đã ấp ủ giấc mộng remake lại bộ này từ hồi đó nhưng vì chưa có điều kiện… bây giờ mình đã đủ trình độ và đủ khả năng dịch rồi, post lên cho các bạn thì các bạn lại nói vậy làm mình đau lòng lắm. Thật ra team mình đã dịch xong chap 7 rồi nhưng vì các bác cứ chê nên em cứ phải edit lại hết để giảm độ bựa + tục để vừa lòng quý vị ( đó là vì sao chap 3 khá dở so vs 2 chap kia ) nên nếu quý vị muốn xem như lúc đầu thì vui lòng… bớt phàn nàn, just enjoy. Okay TT_TT
10:56 Ngày 01 tháng 8 năm 2010cu dich nhu ban dau` day' , thang nao ko coi mac xac' no' . to' cung la fan Gto con` may thang ko coi no mun cho nguoi` ta ko dc coi nen noi xam` dey'. to ung ho ^. zero cu dich theo y ban. mien ko thay doi noi dung la ok..
11:03 Ngày 01 tháng 8 năm 2010cứ dịch như cũ ai ko ủng hộ mặc họ nhưng tớ là người ủng hộ đầu tiên. Tớ cũng là người dịch nên hiểu tâm trạng mấy bạn . Tớ cũng bị chê như thế nhưng có nói gì đâu . Cứ làm những gì mình thích rồi , sau đó người ta mới biết tại sao mình lại làm thế . Mà nói thiệt việc gì phải nghe những thằng ko có 1 chút kiến thức như thế.Nó ko có khả năng dịch truyện lại to mồm chữi bới thế kia . Nó thiệt lũ đó là xúc vật dey' . Tớ ủng hô cậu nhé . Nhớ đừng drop đấy.
11:08 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Những điều anh zero nói là thánh chỉ không đc cãi, em thấy anh zero dịch hay lam, rang len di anh dung doi? style, GTO ma` dich nhu may ong nxb thi dep di con` gi hay nua, con voi may pac khong thich thi` ra tiem muon truyen cua may ong nxb ga` mo` ma` ngoi doc voi lu~ tre di o do' ma` noi nham~ nghe nhuc' nach' wa'
11:13 Ngày 01 tháng 8 năm 2010A cứ up típ cho ae xem, e cũng khoái bộ nài lắm, dịch vậy là hay l' r`, a cứ fong cách cũ mà làm, drop làm j` phí l' ~.~
12:13 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Vậy là Zero và nhóm ko DROP đúng ko.( Chấp làm chi mấy đứa đó, việc mình mình làm, ít ra cũng có mình ủng hộ nhóm của các bạn nà ).
14:52 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Truyện phong cách bựa mà dịch theo kiểu cậu cậu tớ tớ thấy nó ảo ảo lắm.
Giống như Zippy ziggy ấy, đã là thể loại hài vui nhộn thì làm sao mà dịch nó theo kiểu các loại Manga tình cảm được đúng ko?
VD: Nếu Ichigo 100% mà dịch với phong cách như thế này thì mình sẽ góp ý thẳng ( Mặc dù rất thích, nhưng cái nào đúng và tốt nhất cho tất cả mọi người thì mình phải góp ý để nó tốt hơn).
Không phải tớ nghiên về phía nhóm dịch mà lên án các bạn chê nhưng vì muốn các bạn hiểu rằng dịch 1 chap truyện là phải tốn rất nhiều công sức, không chỉ là 1 người ( nhưng có lẽ các bạn không để ý là 1 chap của GTO bộ này rất dài nên việc dịch và Edit để kịp tiến độ dự án là rất khó khăn ).
1 cái nữa là nếu các bạn comment theo hướng tích cực 1 chút thì đến bây giờ có lẽ là chúng ta đã có chap 7 mà coi chứ ko phải ngồi tranh luận xôn xao như thế này mất đoàn kết hết.
Đồng ý là đọc xong comment thì sẽ có comment chê và khen vì sự việc j` cũng có 2 mặt ( Tiêu cực và tích cực ).
Nhưng các bạn phải hiểu 1 điều rằng, người ta mang đến cho mình 1 cái j` đó FREE.
Thì chúng ta ko có quyền chê mà chỉ có quyền nhận và ko nhận. Đúng ko? Nếu thử ở nhà mẹ các bạn mới học được cách nấu 1 món ăn mới và làm cho cả nhà cùng ăn.
Bạn vào ăn thấy ko ngon chê ngay: "Ơ, bà già nấu món này ăn như CC". Cái chén ko lên đầu mới lạ.
Việc đó giống như các bạn xem truyện FREE mà chửi người khác dịch vậy đó.
Mình xem truyện ít có Comment lắm vì làm biếng.
Nhưng thấy có những chuyện ko comment là ko ổn rồi.
Nếu các bạn có ý kiến j` về comment của mình thì mong các bạn comment lịch sự tý vì mình chỉ góp ý cho Blog phát triển hơn thôi.
1 Lần nữa cảm ơn nhóm dịch đã mang đến bộ truyện này cho anh em Blogtruyen cũng như cộng đồng Manga VN yêu thích GTO.
Câu cuối: Thích thì đọc, ko thích thì ko đọc, lỡ đọc rồi mà thấy ko hay thì lần sau đừng đọc chứ đừng vào comment cho người ta thấy mình là kẻ vô học. ( nhiều người vô học nhưng ko có vô ơn như mấy bạn đâu).
Xin lỗi nếu comment này có đụng chạm hơi quá đến các bạn.
Bác Zero cứ post thẳng lên, ko cần fải edit chi cả. Bác dịch rất hay. Ko cần fải wan tâm người ta nói j` cả :D
16:38 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Đừng có để mấy thằng "ăn cháo đá bát" làm ảnh hưởng bác nhá ^^
Chỉ cần Hình tác giả Fujisawa Tohru vẽ va` lời văn nhóm Zẻo dịch là ổn
18:03 Ngày 01 tháng 8 năm 2010cứ pót tiếp đi zero.. truyện hay quá,,kệ cha thằng nào nói=))
22:41 Ngày 01 tháng 8 năm 2010Các bạn dịch hay lắm , rất tuyệt với tinh thần của bộ truyện . Cố lên nhé !
23:24 Ngày 01 tháng 8 năm 2010:(( dịch tiếp đê
01:04 Ngày 02 tháng 8 năm 2010Truyện đang hay sao lại drop trời :(( dịch hay mà :((
07:23 Ngày 02 tháng 8 năm 2010ủng hộ pác zero hết mình
09:23 Ngày 02 tháng 8 năm 2010Hôm qua vừa nói chuyện với bác Zero rồi ( Amakuni Saruno nè :)) ). Mong các bạn vào đọc truyện thì comment khích lệ động viên chút, có chê bai cũng đc nhưng ở mức độ nhẹ, góp ý chút thôi. Tránh trường hợp comment chửi rủa. Nếu các bạn tự tin rằng bạn dịch hay hơn zero thì bạn zero send cho các bạn ấy 1 chap xem có dịch hay đc ko... Ko làm đc thì đừng xỉ vả nhau như thế.
10:02 Ngày 02 tháng 8 năm 2010Nào, đừng trẻ con thế chứ. Các bạn đều biết đây là blog, mà đã là blog nghĩa là chấp nhận ý kiến 2 chiều mà, cái này tránh sao đc. Cái gì cũng có mặt khen mặt chê của nó. Có khen mới có động lực làm tiếp, có chê mới biết rút kinh nghiệm[ đừng đẽo cày giữa đường là đc-)].
14:14 Ngày 02 tháng 8 năm 2010Trong khi chờ các translator của chúng ta bình tĩnh trở lại các bạn có thể down bản hoạt hình của bộ này tại đây:
http://www.mediafire.com/?sharekey=b1594458326a7b4b5bf1f12f1ff3f30a0ac738a09144b6b60ac99885da44e881
Tuy nhiên, tớ thấy đọc truyện bao giờ cũng hay hơn là xem phim. Ai ko thích thì đừng down về, kẻo mất hứng đọc nhé-)
Sao tớ up link mà chuyển thành biểu tượng thế này. Gửi lại link này
14:18 Ngày 02 tháng 8 năm 2010http://tinyurl.com/25z5srl
đừng drop bác ơi,bác mà drop la nhìu người bunf` lem' zống tui,tui tháy bác zịch cũng uki mà,truyện bựa vậy bác dzịch vậy cứ gọi la` hài vãi lều
16:00 Ngày 02 tháng 8 năm 2010TT_TT thanks các bác very much, Z đã hứa là remake toàn bộ bộ này nên ko có chuyện drop đâu, chỉ có là ko up thôi, chứ dịch thì hằng ngày Z vẫn làm và team Z vẫn làm việc đều đặn ( 7 chap/ tuần hoặc hơn ), nếu muốn thưởng thức tiếp thì e sẽ up :)) nhưng tiến độ up thì không cụ thể đâu, tiến độ làm việc thì 1 ngày 1 chap nhưng tiến độ up thì : VUI LÀ UP, các bác thông kảm :)) Z là đệ ruột của onizuka nên chao hàng lắm :)), khích lệ em vui thì em up thường xuyên :)) vậy thôi
18:14 Ngày 02 tháng 8 năm 2010ừa, mong là bạn up nhanh, cám ơn HDx4 team đã dịch bộ này. mặc dù đã đọc E nhưng mình kô có sự hài hước nên kô dịch dc như bạn. Còn những người kô thích coi thì đừng cm, trừ khi nó ảnh hưởng xã hội thì hẵng nói chứ các bạn cũng chưa đủ lớn để nhận xét ng khác đâu(cả về tuổi lẫn bộ não)....
20:58 Ngày 02 tháng 8 năm 2010p/s: Dù j` đây cũng là link mình vào đầu tiên khi mở firefox nên mình hy vọng nó sẽ kô fụ lòng mình ^^
Một họa sĩ nổi tiếng có một người học trò, thấy rằng anh ta sắp đủ trình độ bước ra thế giới thi thố tài năng, liền bảo anh vẽ 1 bức tranh để giữa quảng trường lớn, đề bên cạnh mấy dòng chữ: "Ai thấy chỗ nào chưa đẹp thì đánh dấu x vào, xin cảm ơn." Anh về nhà, miệt mài vẽ trong một tuần, sau cùng cho ra một tác phẩm rất tâm đắc. Anh hân hoan đi ra quảng trường đặt tranh ở đó.
22:09 Ngày 02 tháng 8 năm 2010Sau một tuần, người họa sĩ tài danh bảo anh học trò trẻ hãy ra quảng trường xem bức tranh của mình ra sao. Anh hồi hộp đi xem, và rất thất vọng với bức tranh bị gạch chéo chi chít. Về nhà anh thưa lên thầy, người thầy không nhận xét gì, chỉ nói: "Giờ con hãy về vẽ một bức khác, và đề bên cạnh rằng "Ai thấy bức tranh không đẹp ở chỗ nào xin hãy sửa nó", và để dụng cụ vẽ tại đó."
Lại một tuần qua đi, anh chàng trẻ tuổi đã hoàn thành bức tranh thứ 2. Anh đem tranh ra quảng trường làm theo lời thầy dặn, và kết quả thật bất ngờ: sau hai tuần để tranh, không có chỗ nào bị thay đổi. Anh về thưa lên thầy, thầy cười và nói: "Con biết không, người ta luôn chỉ trích những điều con làm mọi lúc mọi nơi, khi có điều kiện, ngay cả khi việc làm của con hoàn toàn không sai vì người ta không hề có trách nhiệm với những lời chỉ trích đó. Nhưng nếu họ phải chịu trách nhiệm thì họ sẽ không dám nói gì hết. Con đã thành tài rồi đó, giờ con có thể tự lập được rồi."
Đọc rồi tự ngẫm nghe mấy u.
:X Tuyệt quá! Cuối cùng thì Zero cũng đã lên tiếng rồi. Vậy là GTO sẽ không bị Drop. Cố lên bạn nhé. Thank zero nhiều nhiều >:D< :-*
22:13 Ngày 02 tháng 8 năm 2010hay qá bác Zero ơi,up đi,truyệb đang hayyo108 ,mấy bọn kia chửi thì kệ nó,có tụi naỳ ủng hộbf1
22:40 Ngày 02 tháng 8 năm 2010yeah, có thế chứ. up lại đi nào... níu các bác tìm raw thì đây, e đưa nà : http://stoptazmo.com/manga-series/gto/?vbseourl=gto/ ráng làm trọn bộ các bác ui :">
22:48 Ngày 02 tháng 8 năm 2010hay wa'yo48 up tip bac'
09:50 Ngày 03 tháng 8 năm 2010cố lên bác zẻo, mấy đứa ngứa mồm chửi thì kệ chúng nó, bọn đấy mới là ngu mà tỏ ra nguy hiểm , bác dịch thế là hay mà, thanks bác 1 phát :))
10:56 Ngày 03 tháng 8 năm 2010^^ !! thấy ai nấy cũng comment dài 1 cục nên mình cũng vào
14:48 Ngày 03 tháng 8 năm 2010CM góp zui!! theo mình thấy bạn dịch không sát lắm với bản gốc nhưng như thế này nó nói lên dược tính cách chính xác
của thằng cha Onizuka, một thằng đầu gấu chính hiệu pan15, và nếu bác nào thấy phiền lòng về bản dịch này thì mình xin nói rằng các bác ấy tự đi kiếm bản Eng hay Raw gốc mà dịchyo106yo106yo106, đừng có mà ngó con mắt vào đây mà vừa xem Free vừa sủa như mấy con chó dại chưa đi chích ngừayo116yo116yo116, nếu nói như những bạn nói trên thì ai cũng phải nhận được vừa khen vừa chê từ đó rút ra kinh nghiệm cho mình, nhưng theo mình thấy thì cái số lượng chê thì chủ yếu không phải là góp EXP cho Zero mà toàn là :"drop de", hay "dịch dỡ vkl", mấy cái đó nói đích sát thì chỉ là đọc xía con mắt vào xem sơ qua rồi chửiyo91 yo91 (cái nì Dr.A/c team em làm Pj Ushio & Tora chém quá bị quài à), còn nếu đúng là góp ý thì phải như bác Chim hót hay là Nhóc Tùng ấy, và góp ý thêm nữa thì bác nên dẹp gọn luôn cái tự trọng của mình qua một bên vì làm pj chém bão quá thì bị chửi cũng là chuyện như cơm bữa, chứ cứ làm được 1,2 chap bị chửi bác Zero lại doạ drop thì không hay lắm yo19yo19yo19do đó mặc xác mấy thằng vô công rỗi nghề coi xong rùi chửi đó đi, cứ dịch theo ý của mình, miễn sao giữ được nguyên bản gốc là được!! và điều cuối cùng em muốn nói là anh zero dịch hay hơn rất nhiều so với bản gốcyo108 yo108 yo108 ( tuy còn hay mắc lỗi chính tả và còn nêu ông Minh râu ra bêu rếu yo113 yo113 yo113 )cho nên đừng DROP nhé !! CM dài nhỉ ^^
toan may cai lu~ che' nham nhi' ma cung khoe
15:20 Ngày 03 tháng 8 năm 2010thanks các bác :X:X nhất là bác America.Chick :X:X Z cũng hâm mộ bác lắm :X:X dịch bộ ushio hay vãi :X:X nhưng phần sfx cũng còn hơi ít :-? :D hi vọng bác sẽ dịch hay hơn :X:X dù sao cũng cảm ơn đã động viên
15:45 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Còn thằng #161 ko coi phắng đi nhé , a ko có làm cho em coi đâu mà làm cho mọi người coi . Nếu còn nói như vậy nữa thì bọn bây giống thú rồi đó . Ko hiểu tính người ( anh em hãy cố ủng hộ truyện nhé )
15:57 Ngày 03 tháng 8 năm 2010có hàng mới về rùi yo29
16:04 Ngày 03 tháng 8 năm 2010thank bác zero nhiều, bác dịch nhanh lên nhá yo109
sao chap 4 ko đọc được thế này hay tại load lâu quá????
16:18 Ngày 03 tháng 8 năm 2010oh đọc được chap 4 rùi, bác zero cứ dịch thẳng tay ko cần lo lắng chi, đứa nào ko thích đọc thì phắn chớ chửi rủa nhiều
16:29 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Các cháu nào không thích bản dịch thì kiếm bản Eng tự dịch đi, bọn này kg dịch cho lũ súc vật xem, bọn súc vật thì không hiểu đâu. Bản dịch này là cho người xem, lũ súc vật thì té mẹ đi, phiền phức!
16:32 Ngày 03 tháng 8 năm 2010ôi vl chuyện Onizuka fần 1 đã vkl ròy giờ fần 2 :)) đề nghị chủ thớt up nhanh cko em sóc lọ bộ này =))
17:20 Ngày 03 tháng 8 năm 2010à à up tiếp nếu thế thì tiếp tục ủng hộ bạn đúng là 1 người đàn ông đích thực rồi đấy :)) thanks
17:49 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Hay quá cuối cùng cũng tiếp tục rồi cứ dịch đi kệ mấy tên chó ko muốn đọc thì thôi mà ai cho mình biết truyện này phần trước tên là gì ko
18:44 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Hay lắm, cố gắng phát huy nhá zero. Có tôi ủng hộ ông rồi =))
19:20 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Thằng dịch truyện dịch hay nhưng pic cuối nói 1 câu ngu quá ! vì 1 số bạn chửi nên drop . dịch vì đam mê mà nói câu này thì chán thật
19:35 Ngày 03 tháng 8 năm 2010thak sờ kíu.chia buồn voi z về con nhỏ đã iu theng khác,nhưng ko sao,bac hãy biến đau thương thành hành động,đời còn dài gái còn nhìu,a e luôn hỉu và ủng hộ z,kệ mẹ mấy con chó sủa càn
19:38 Ngày 03 tháng 8 năm 2010mấy thằng ngu chủ thớt đó nghe người ta phê bình nên quê đó mà..đến bao giờ mới khá nổi đây chủ thớt
19:40 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Sao phải drop,có người thích người ko nhưng mình làm vì do mình thích chứ ko phải làm để kiếm cái danh...Ko lẽ mem bảo các cậu đi chết là các cậu phải chết à...Kệ nó,cứ làm đi...tức cái gì chứ
19:49 Ngày 03 tháng 8 năm 2010truyện hay quá,tiếp đi chú ơi=))...thằng loz nào mà chửi hay nói nữa đá chết m... nhé
20:02 Ngày 03 tháng 8 năm 2010PJ vẫn sẽ tiếp tục các bạn đừng lo ^_^.(Chỉ mong các bạn ko công kích wa' thoj) :)
20:18 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Sao dạo này ức chế mấy thằng dog không có não thế nhỉ. Người ta mất công dịch còn chê bai đủ kiểu. Lâu lắm rồi em mới đọc dc bộ truyện dịch hay thế này. Bác Zero cứ yên tâm dịch tiếp nhé, vẫn còn vô số fan của GTO ủng hộ bác dịch tiếp đấy.
21:05 Ngày 03 tháng 8 năm 2010sang bên teensos hết hồn khi thấy GTO ra đến tan chap 5
22:49 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Truyện này hay quá:xThaks nhé!!!Cố gắng phát huy các bác nhé;))
23:08 Ngày 03 tháng 8 năm 2010tui thấy Zero dịch vậy là hay lắm á !! 1 fan GTO xin ung hộ ... aj ko thjk thj đừng koj và mjen~ bjnh` luận, còn bạn zero tjep tuc djch ra nhá . vj` anh em các fan GTO mà đóng góp sức lực :D:D
23:45 Ngày 03 tháng 8 năm 2010Tin vui là GTO đã có chap 5 nhưng tin buồn là chap đó do comicvn.net ks.Vậy các cậu qua đó n1oi chiện phải trái cái coi,ông comicvn.net này ỷ làm nhanh ks PJ của người ta hơi bị nhiều rồi đấy...
00:06 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Trời ơi bựa quá! Up nhanh lên, dịch càng tục vào càng tốt :))
00:26 Ngày 04 tháng 8 năm 2010tuyệt vời
01:03 Ngày 04 tháng 8 năm 2010vừa kiếm tiền vừa xem truyện :D
01:19 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Minh chi xin gop y la Zero hoac cung nhu tat ca moi nguoi da co long dich va up cho moi nguoi xem thi nen ung ho .Comment thi chi nen dung lai o muc binh luan gop y thoi chu co nhiu nguoi comment vo hoc wa .
01:47 Ngày 04 tháng 8 năm 2010sao ko doc. dc ta :-? ...
01:47 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Thang Onizuka gioi thieu doc. wa' :))
01:59 Ngày 04 tháng 8 năm 2010chap 5 ở đây vẫn hay hơn
03:02 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Đính chính với các bác là bên comicvn thật ra là team cũ làm bộ GTO ấy http://home.blogtruyen.com/2009/12/great-teacher-onizuka-sieu-hotkhong.html, bên đó Z đã nói chuyện rồi, thật ra thì đáng lẽ 2 team Z sẽ liên kết lại để cùng làm PJ này, nhưng vì hôm bữa Z có hơi trẻ con, vì 1 chút chuyện mà drop cả PJ nên bên đó làm típ thôi :D nên nhanh hơn 1 bước là chuyện bình thường :D mong các bác sẽ ủng hộ anh Onizuka - của Z :))
06:27 Ngày 04 tháng 8 năm 2010truyện này up nhank ghê, thanks naz bs4 bs4
10:14 Ngày 04 tháng 8 năm 2010up càng nhanh càng nhiều càng tốt chủ thớt ơi tuz15tuz15tuz15tuz15tuz15tuz15tuz15
10:23 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Hê hê, iêu bạn Z ghê
10:47 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Đọc của NXB ức chế vãi lều!Phải đọc vậy mới thích chứ!Đọc chap 1 đã ghiền roài nên ngày nào cũng lên đợi bác Zero post chap mới!Cố lên nào bác Zero!Ở đời thì phải biết vượt qua cái miệng thiên hạ bác àh!Tụi nào chê bai thì cho nó về đọc của NXB rồi biết bản nào hay hơn ý mà!hé hé!
11:25 Ngày 04 tháng 8 năm 2010PS: Bác Zero mà drop bộ này không làm theo lời hứa nữa là em vác dao tới tận nơi em chém đó!Em cũng giang hồ giống Onizuka chứ không phải chơi nhé! Hé hé!
11:27 Ngày 04 tháng 8 năm 2010chap 6 đã xong có lẽ chiều sẽ được up xin mời các bạn đón đọc :)
11:49 Ngày 04 tháng 8 năm 2010bộ truyện thật thú vị..coi mà cười đau cả ruột!!! cám ơn các pác đã công sức transl up cho mọi người cùng thưởng thức bộ manga tuyệt vời này nhé
12:16 Ngày 04 tháng 8 năm 2010chap 6 ra nhanh quá chưa đầy 1 ngày mà đã được 3 chap rồi, thật là khoái!!!
12:22 Ngày 04 tháng 8 năm 2010các bác làm pj này thật nhanh nhé.
anh Z vo doi I love you !
12:26 Ngày 04 tháng 8 năm 2010Chap 6 thiếu vài trang đó bạn ơi. check lại đi.
12:34 Ngày 04 tháng 8 năm 2010● Thỏ Tuzki
● Onion
● Yahoo Chat
● Baby Soldier
● Gấu Panda
● Bafu